Стихи и пѣсни Владиміра Высоцкаго. Въ нѣкоторомъ царствѣ.

Примѣчаніе къ пѣснѣ «Лукоморья больше нѣтъ».

Сія пѣсня является варіаціей на тему пролога къ поэмѣ Алеѯандра Пушкина «Русланъ и Людмила»:

У лукоморья дубъ зеленый,
Златая цѣпь на дубѣ томъ:
И днемъ и ночью котъ ученый
Все ходитъ по цѣпи кругомъ;
Идетъ направо — пѣснь заводитъ,
Налѣво — сказку говоритъ.
Тамъ чудеса: тамъ лѣшій бродитъ,
Русалка на вѣтвяхъ сидитъ;
Тамъ на невѣдомыхъ дорожкахъ
Слѣды невиданныхъ звѣрей;
Избушка тамъ на курьихъ ножкахъ
Стоитъ безъ оконъ, безъ дверей;
Тамъ лѣсъ и долъ видѣній полны;
Тамъ о зарѣ прихлынутъ волны
На брегъ песчаный и пустой,
И тридцать витязей прекрасныхъ
Чредой изъ водъ выходятъ ясныхъ,
И съ ними дядька ихъ морской;
Тамъ королевичъ мимоходомъ
Плѣняетъ грознаго царя;
Тамъ въ облакахъ, передъ народомъ,
Черезъ лѣса, черезъ моря
Колдунъ несетъ богатыря;
Въ темницѣ тамъ царевна тужитъ,
А бурый волкъ ей вѣрно служитъ;
Тамъ ступа съ Бабою-Ягой
Идетъ-бредетъ сама собой;
Тамъ царь Кощей надъ златомъ чахнетъ;
Тамъ Русскій духъ... Тамъ Русью пахнетъ!
И тамъ я былъ, и медъ я пилъ,
У моря видѣлъ дубъ зеленый,
Подъ нимъ сидѣлъ, и котъ ученый
Свои мнѣ сказки говорилъ.
Одну я помню — сказку эту
Повѣдаю теперь я свѣту...

Тридцать три богатыря суть бывшія Совѣтскія республики, ихъ бывшимъ морскимъ дядькой, который ругаетъ все вокругъ, является Бо­рисъ Ель­цинъ, Вер­то­прахъ — это Михаилъ Горбачевъ, а сожженный имъ домъ сѵмволизируетъ Совѣтскій Союзъ.

А ноги у домовъ были не курьины, а курьи, то есть было «распрекрасно жить въ домахъ на дымящихся ногахъ».

Въ настоящее время продолжается уничтоженіе легкихъ нашей планеты, тропическихъ лѣсовъ, и при сохраненіи существующихъ темповъ вы­руб­ки они бу­дутъ полностью уничтожены менѣе чѣмъ за сто лѣтъ. Какъ написалъ Порфѵрій Ивановъ, миръ ему, въ статьѣ «Какъ избавиться отъ за­бо­лѣ­ва­ній и стать здо­ро­вымъ», намъ не мѣшало бы вспомнить басню Крылова «Свинья подъ дубомъ».

Есть хорошая сказка о лѣсѣ, которую слѣдовало бы читать всѣмъ дѣтямъ — это «Гномобиль» Эптона Синклера.

Здѣсь умѣстно привести варіантъ пѣсни Раисы Кудашевой «Въ лѣсу родилась елочка»:

Въ лѣсу родилась елочка,

Въ лѣсу она росла.

Зимой и лѣтомъ стройная,

Зеленая была.

Зимой и лѣтомъ стройная,

Зеленая была.

Метель ей пѣла пѣсенку:

«Спи, елочка, бай-бай!»

Морозъ снѣжкомъ укутывалъ:

«Смотри, не замерзай!»

Морозъ снѣжкомъ укутывалъ:

«Смотри, не замерзай!»

Трусишка зайка сѣренькій

Подъ елочкой скакалъ.

Порою волкъ, сердитый волкъ,

Рысцою пробѣгалъ.

Порою волкъ, сердитый волкъ,

Рысцою пробѣгалъ.

Когда жъ ей насекомыя

Старались навредить,

Къ ней дятелъ, докторъ опытный,

Летѣлъ отъ нихъ лѣчить.

Къ ней дятелъ, докторъ опытный,

Летѣлъ отъ нихъ лѣчить.

Такъ выросла высокая,

Красивая она.

Съ зелеными сестренками

Всегда въ ладу жила.

Съ зелеными сестренками

Всегда въ ладу жила.

Здѣсь также вспоминается пѣсня Эдуарда Успенскаго «Голубой вагонъ» изъ кукольнаго мультипликаціоннаго фильма о приключеніяхъ Чебурашки и кро­ко­ди­ла Гены (серія «Шапоклякъ», 1974 г.):

Медленно минуты уплываютъ въ даль,

Встрѣчи съ ними ты уже не жди.

И хотя намъ прошлаго немного жаль,

Лучшее, конечно, впереди!

Скатертью, скатертью дальный путь стелется

И упирается прямо въ небосклонъ.

Каждому, каждому въ лучшее вѣрится,

Катится, катится голубой вагонъ.

Можетъ, ты обидѣлся на что-то зря —

Календарь закроетъ этотъ листъ.

Къ новымъ приключеніямъ спѣшимъ, друзья,

Эй, прибавь-ка ходу, машинистъ!

Скатертью, скатертью дальный путь стелется

И упирается прямо въ небосклонъ.

Каждому, каждому въ лучшее вѣрится,

Катится, катится голубой вагонъ.

Голубой вагонъ бѣжитъ, качается,

Скорый поѣздъ набираетъ ходъ.

Ахъ, зачѣмъ же этотъ день кончается,

Пусть бы онъ тянулся цѣлый годъ!

Скатертью, скатертью дальный путь стелется

И упирается прямо въ небосклонъ.

Каждому, каждому въ лучшее вѣрится,

Катится, катится голубой вагонъ.

Скатертью, скатертью дальный путь стелется

И упирается прямо въ небосклонъ.

Каждому, каждому въ лучшее вѣрится,

Катится, катится голубой вагонъ.

Каждому, каждому въ лучшее вѣрится,

Катится, катится голубой вагонъ.

И, конечно, здѣсь умѣстно вспомнить пѣсню Пола Маккартни «Желтая лодка»:

Въ городкѣ моемъ родномъ
Проживалъ морякъ былой.
Разсказалъ немало онъ
Намъ о жизни подъ водой.

И мы въ желтой лодкѣ шли
Къ солнцу изъ глубинныхъ водъ.
Въ океанѣ мы могли
Находиться круглый годъ.

Въ желтой лодкѣ, въ желтой лодкѣ мы живемъ,

Люди всѣ: я, ты, она и онъ.

Въ желтой лодкѣ, въ желтой лодкѣ мы живемъ,

Люди всѣ: я, ты, она и онъ.

И друзья всѣ наши здѣсь,
Тѣсенъ кругъ широкій нашъ.
И оркестръ каждый день
Исполняетъ новый маршъ.

Въ желтой лодкѣ, въ желтой лодкѣ мы живемъ,

Люди всѣ: я, ты, она и онъ.

Въ желтой лодкѣ, въ желтой лодкѣ мы живемъ,

Люди всѣ: я, ты, она и онъ.

(Полный впередъ, боцманъ, полный впередъ!
Есть полный впередъ!
Запускъ машины! Запускъ машины!
Есть, есть, пускъ!
Командиръ! Командиръ!)

Проченъ нашъ подводный домъ (подводный домъ),
Въ немъ прекрасно (въ немъ прекрасно) мы живемъ (мы живемъ).
Солнца свѣтъ (солнца свѣтъ) и синь воды (синь воды)
Въ этомъ домѣ (въ этомъ домѣ) намъ даны (намъ даны).

Въ желтой лодкѣ, въ желтой лодкѣ мы живемъ,

Люди всѣ: я, ты, она и онъ.

Въ желтой лодкѣ, въ желтой лодкѣ мы живемъ,

Люди всѣ: я, ты, она и онъ.

Въ желтой лодкѣ, въ желтой лодкѣ мы живемъ,

Люди всѣ: я, ты, она и онъ.

Въ желтой лодкѣ, въ желтой лодкѣ мы живемъ,

Люди всѣ: я, ты, она и онъ.

Или въ сокращенномъ переводѣ:

Въ городкѣ моемъ родномъ
Проживалъ морякъ былой.
Разсказалъ немало онъ
Намъ о жизни подъ водой.

И мы въ желтой лодкѣ шли
Къ солнцу изъ глубинныхъ водъ.
Въ океанѣ мы могли
Находиться круглый годъ.

Въ желтой лодкѣ мы живемъ:
Я и ты, она и онъ.
Въ желтой лодкѣ мы живемъ:
Я и ты, она и онъ.

И друзья всѣ наши здѣсь,
Тѣсенъ кругъ широкій нашъ.
И оркестръ каждый день
Исполняетъ новый маршъ.

Въ желтой лодкѣ мы живемъ:
Я и ты, она и онъ.
Въ желтой лодкѣ мы живемъ:
Я и ты, она и онъ.

Проченъ нашъ подводный домъ,
Въ немъ прекрасно мы живемъ.
Солнца свѣтъ и синь воды
Въ этомъ домѣ намъ даны.

Въ желтой лодкѣ мы живемъ:
Я и ты, она и онъ.
Въ желтой лодкѣ мы живемъ:
Я и ты, она и онъ.

Въ желтой лодкѣ мы живемъ:
Я и ты, она и онъ.
Въ желтой лодкѣ мы живемъ:
Я и ты, она и онъ.

Представленный текстъ отличается отъ оригинальнаго.

Главная страница.