Стихи и пѣсни Владиміра Высоцкаго. Пѣсня о Россіи.

Примѣчаніе къ стихотворенію «Всеблагій Богъ! прошу, не допусти...»

Однимъ изъ близкихъ по духу стихотвореній является «Молитва» Станислава Слуцкера (приводится варіантъ):

Спасибо Тебѣ, Всевышній,
За то, что хватаетъ хлѣба.
За то, что надъ нами солнце
И ясное чистое небо.
За то, что приходитъ утро,
За днемъ наступаетъ вечеръ.
За то, что мы строимъ Храмы
И въ нихъ зажигаемъ свѣчи.

Спасибо Тебѣ, Всевышній,
За то, что Ты далъ Завѣты,
Въ которыхъ на всѣ вопросы
Понятные есть отвѣты.
За то, что Ты далъ намъ Вѣру,
Нашей шестой части суши,
За то, что караешь въ мѣру,
Тѣмъ самымъ спасая души.

Спасибо Тебѣ, Всевышній,
За Русскаго духа силу,
За то, что оберегаешь
То, что сердцамъ нашимъ мило.
За то, что когда мы просимъ,
Всегда наши просьбы слышишь.
За то, что мы понимаемъ,
Что все намъ дается свыше!

Спасибо Тебѣ, Всевышній,
За нашихъ дѣтей и внуковъ.
За то, что даешь терпѣнье,
Вѣдь жизнь не простая штука.
Спасибо за свѣжій вѣтеръ,
Снѣга и дожди грибные.
Мы молимъ Тебя, Всевышній,
Хранить нашу Мать-Россію!

Здѣсь также вспоминается стихотвореніе Іосифа Джугашвили «Утро» (переводъ неизвѣстнаго автора, приводится въ об­ра­бот­кѣ; слово «Грузія» за­мѣ­не­но сло­вомъ «Родина»):

Рядомъ съ фіалкой-сестрою
Алая роза раскрылась,
Лилія тоже проснулась,
Божьей росою умылась.
Въ небѣ высоко звенѣли
Жаворонка переливы,
И соловей, день встрѣчая,
Пѣлъ вдохновенно, счастливо:
«Родина милая, здравствуй!
«Вѣчной цвѣти намъ отрадой!
«Другъ мой, учись и отчизну
«Знаньемъ укрась и обрадуй.»

Въ 1912 году сіе стихотвореніе было включено въ «Учебникъ родного языка» для начальныхъ классовъ въ Грузіи, и было бы хорошо включить его се­год­ня въ «Учеб­никъ родного языка» для начальныхъ классовъ въ Россіи.

Представленный текстъ является завершеніемъ двустишія «Что изо всѣхъ извѣстныхъ ностальгій...»

Главная страница.