Объ этой публикаціи.

Составленіе, редактированіе, предисловіе и примѣчанія Акбара Мухаммада.

Переводъ на Англійскій языкъ Татьяны Авашъ, Станлея Альтшуллера, Вадима Астрахана, Вадима Барановскаго, Томаса Бивитта, Евгенія Бонвера, Алека Вагапова, Та­ма­ры Вардомской, Евгеніи Вейнштейнъ, Дарьи Вербовской, Бориса Генделева, Светланы Гулиной, Владиміра Гурвича, Джека Даути, Евгенія Дер­барм­ди­ке­ра, Джули Деш­торъ, Артура Дурандо и Ирины Поповой, Сержа Ель­ницкаго, Дмитрія Ефремова, Анны Заиграевой, де Ка­ти и Наврозова, Андрея Кнеллера, Евгенія Ко­ше­ле­ва, Эдварда Лейтмана, Ольги Мона, Акбара Мухаммада, Стаса и Маргаретъ Порохня, Олега Родерика, Сергѣя Роя, Евгенія Сар­ки­сянцъ, Дмитрія Си­ва­на, Алекса Соколова, Евгенія Соколовскаго, Натальи Тверсковой, Георгія То­ка­ре­ва, Алекса Толкачева, Мики Тубиншлака, Евгеніи Фанчъ, Брюса и Кэт­ринъ Хамильтонъ, Вячеслава Четина, Вячеслава Чистякова, Паб­ло Шостака, Билла Эве­ре­та, Ильи Якубовича и не­из­вѣст­ныхъ ав­то­ровъ.

Переводъ на Русскій языкъ Евгенія Витковскаго, Романа Дубровкина, Вячеслава Иванова, Маріи Карпъ, Эльги Линецкой, Нонны Слѣпаковой, Сер­гѣя Степанова, Татья­ны Чернышевой и неизвѣстнаго автора.

Въ примѣчаніяхъ использованы стихи и пѣсни«Бросьте скуку, какъ корку арбузную!..» — «Война! что ты, братъ, о ней знаешь?..» И. Гиркина. «Охота на ка­ба­новъ» — «Вотъ я уже отвоевалъ...» И. Гиркина. «Гимнъ морю и горамъ» — «Русскіе Колумбы» С. Слуцкера. «Бѣ­лое безмолвіе» — «Дуютъ вѣтры студеные» С. Слуцкера. «Штормитъ весь вечеръ, и пока...» — «На гибель Пом­пеи» А. Пушкина. «Пиратская» — «Пиратская лирическая» Б. Окуджавы. «Штормъ» — «Отшумѣло море за кор­мою...» и «Годки уходятъ домой» неизвѣстныхъ авторовъ. «Становись морякомъ» — «Салажата» неизвѣстнаго автора, «Аль­батросы» С. Слуцкера и «Корабль» В. Бѣлозерова. «Спасите наши души!» — «Субмарина» не­из­вѣст­наго автора, «Курскъ» и «Стальные парни» С. Слуцкера, «Пѣсня подводниковъ» А. Городницкаго, «Гуляетъ кра­сотка» А. Жарова и «Усталая подлодка» С. Гребенникова. «Прощаніе съ горами» — «Фанскія горы» Ю. Визбора. «О фатальныхъ да­тахъ и цифрахъ» — «Поэтъ и глупцы» А. Пушкина и «Баснописцы» Р. Киплинга. «Не впадай ни въ тоску, ни въ азартъ ты...» — «Если» Р. Киплинга. «Алеха» — «Женихъ» Р. Киплинга. «Мы прошли» — «Облака плывутъ въ Аба­канъ» А. Галича. «Въ куски...» — «Россія въ кровавой купели...» и «Судьбы офицера» И. Гиркина. «Лукоморья боль­ше нѣтъ» — «Въ лѣсу родилась елочка» Р. Кудашевой и «Голубой вагонъ» Э. Успенскаго. «Странныя скачки» — «По­ход­ная пѣснь Бандаръ-Логовъ» Р. Киплинга. «Пѣсня Марьюшки» — «Одна на крышѣ...» Р. Киплинга. «О Володѣ Вы­соц­комъ» — «Просьба» Р. Киплинга. «Памяти Владиміра Высоцкаго» — «Атланты» А. Городницкаго. Валерія Бѣлозерова, Александра Галича, Игоря Гиркина, Юрія Визбора, Александра Городницкаго, Сергѣя Гребен­ни­ко­ва, Александра Жарова, Редьярда Киплинга, Раисы Кудашевой, Булата Окуджавы, Александра Пушкина, Станислава Слуцкера, Эдуарда Успенскаго и неизвѣстныхъ ав­то­ровъ, и выдержки изъ работъ Порфирія Иванова.

Дополнительныя ссылки приведены въ прилагаемомъ спискѣСѵнодальный переводъ Ветхаго и Новаго Завѣта — http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3271175.
Смысловой переводъ Священнаго Корана Эльмира Куліева
https://d1.islamhouse.com/data/ru/ih_books/single/ru_quran_russian.pdf.
Переводъ-толкованіе Священнаго Корана Абу Аделя — http://mykoran.ru/adel/.
Переводъ Священнаго Корана Гордія Саблукова — http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5033248.
Сайтъ «Палестинскій информаціонный центръ» — https://russian.palinfo.com/.
Сайтъ «Информаціонный бюллетень бригадъ имени Иззеддина аль-Кассама» — http://www.qassam.ps/index.html.
Книга «Что долженъ знать объ Исламѣ каждый» — http://en.icro.ir/uploads/islam.pdf.
Сайтъ «Преемникъ Великаго Пророка (да будетъ миръ ему)» — http://imam-ali.narod.ru/index.html.
Статья «Смѣна языка для народа это катастрофа»
http://www.ruskline.ru/analitika/2009/03/06/smena_yazyka_dlya_naroda_-_e_to_katastrofa/.
Сборникъ статей о Русскомъ національномъ правописаніи
http://imwerden.de/pdf/sbornik_statej_o_russkom_pravopisanii.pdf.
Краткое пособіе по старой орѳографіи Русскаго языка
http://web.archive.org/web/20160404062143/http://slovnik.rusgor.ru/old/pravila/asmus.pdf.
Словарь Русскаго языка по древнимъ памятникамъ — http://byzantinorossica.org.ru/PS_Vocabularies.html.
Словарь Церковно-Славянскаго и Русскаго языка — http://www.anaslav.ru/forum/viewtopic.php?f=12&t=171.
Полный Церковно-Славянскій словарь — http://www.anaslav.ru/Dictionary/Slovar_Dyachenko_-_1900.pdf.
.

Пуб­ли­ка­ція доступна также какъ электронная книга и какъ архивъДля просмотра въ автономномъ режимѣ требуется шрифтъ DejaVu Serif..

Главная страница.