Стихи и пѣсни Владиміра Высоцкаго. Баллада о борьбѣ.

Примѣчаніе къ «Мистеріи хиппи».

Эпиграфомъ къ сей мистеріи могутъ служить слова Порфѵрія Иванова, миръ ему, изъ его статьи «Жизнь человѣка зависитъ отъ природы...»: «Если мы съ ва­ми свой по­токъ не измѣнимъ на новый, насъ съ вами изобьютъ наши дѣти.»

Мистерія написана для фильма «Бѣгство мистера Макъ-Кинли» (1975 г.), котораго герой стремится убѣжать и отъ окружающаго міра, и отъ самого себя. Вотъ другая пѣсня Владиміра Высоцкаго изъ сего фильма, «Баллада объ уходѣ въ рай» (приводится варіантъ):

Вотъ твой билетъ, вотъ твой вагонъ —
Тебѣ на блюдѣ, какъ мечталъ ты, все дано.
Теперь въ раю увидишь сонъ —
Трехвѣковое непрерывное кино.

Все позади, уже сняты
Всѣ отпечатки, контрабанды не беремъ.
Какъ херувимъ, стериленъ ты,
А классъ второй — не высшій классъ, зато съ бельемъ.

Время пришло исполняться пророчествамъ —
Уходитъ поѣздъ въ небеса, въ счастливый путь.
Ахъ, какъ намъ хочется, какъ всѣмъ намъ хочется
Не умереть, а именно — уснуть!

Земной перронъ, не унывай
И не кричи — онъ для оставшихся оглохъ.
Одинъ изъ насъ поѣхалъ въ рай, —
Онъ встрѣтитъ Бога тамъ — вѣдь есть, конечно, Богъ!

Онъ передастъ ему поклонъ,
А мы пока обычной жизнью поживемъ.
Къ намъ не придетъ чудесный сонъ, —
Свой вѣкъ закончивъ, мы, какъ принято, умремъ.

Время пришло исполняться пророчествамъ —
Уходитъ поѣздъ въ небеса, въ счастливый путь.
Ахъ, какъ намъ хочется, какъ всѣмъ намъ хочется
Не умереть, а именно — уснуть!

Не всѣмъ дано поспать въ раю,
Но кое-что мы здѣсь успѣемъ натворить:
Подраться, спѣть... Вотъ я — пою,
Другіе — любятъ, третьи — думаютъ любить.

Уйдутъ, какъ мы, во мракъ безъ сна
Всѣ поколѣнья послѣ насъ во всѣхъ вѣкахъ...
Не дай, Господь, чтобы — война,
Тогда потомковъ мы оставимъ въ дуракахъ!

Время пришло исполняться пророчествамъ —
Уходитъ поѣздъ въ небеса, въ счастливый путь.
Ахъ, какъ намъ хочется, какъ всѣмъ намъ хочется
Не умереть, а именно — уснуть!

Война ль, чума — тебѣ то что,
Въ твоихъ видѣньяхъ мѣста нѣтъ земнымъ дѣламъ.
Что до меня — я бъ ни за что
Не пожелалъ такой судьбы своимъ врагамъ.

Прерветъ твой сонъ какой-то типъ
И впуститъ въ міръ, гдѣ въ прошломъ войны, боль и ракъ,
Гдѣ побѣжденъ Гонконгскій гриппъ, —
На всемъ готовенькомъ ты счастливъ ли, дуракъ?

Время пришло исполняться пророчествамъ —
Уходитъ поѣздъ въ небеса, въ счастливый путь.
Ахъ, какъ намъ хочется, какъ всѣмъ намъ хочется
Не умереть, а именно — уснуть!

Итакъ, прощай — звенитъ звонокъ.
Да будешь ты отъ всѣхъ превратностей спасенъ!
И коль тебя замѣтитъ Богъ,
Не позабудь же передать ему поклонъ!
Не позабудь же передать ему поклонъ!

Представленный текстъ отличается отъ оригинальнаго.

Главная страница.