Стихи и пѣсни Владиміра Высоцкаго.

Владиміръ Высоцкій.

Про любовь въ эпоху Возрожденія.

Можетъ быть, кварту бьянкелло
Выпилъ художникъ отъ бѣдъ,
Послѣ чего восхотѣлъ онъ
Холстъ натянуть на мольбертъ.

Дѣло стоитъ за немногимъ—
Нужно натуры живой,—
Глядь—симпатичныя ноги
Съ гордой идутъ головой.

Онъ подбѣгаетъ къ Венерѣ:
«Знаешь ли, что́ говорятъ?
Данте-то нашъ, Алигьери,
Къ милой своей шасталъ въ адъ!

«Ада съ тобой намъ не надо—
Холодно въ царствѣ тѣней...
Кличутъ меня Леонардо.
Такъ раздѣвайся скорѣй!

«Я тебя даже нагую
Дѣйствіемъ не оскорблю—
Ну дай я тебя нарисую
Или изъ глины слѣплю!»

Но отвѣчала сестричка:
«Какъ же вамъ не ай-яй-яй!
Честная я католичка—
И несогласная я!

«Вотъ испохабились нынче—
Такъ и таскаютъ въ постель!
Ишь, Леонардо да Винчи—
Тоже какой Рафаэль!

«Я не желаю безъ чувства—
Не соглашуся ни въ жизнь!
Да мало ль что ты—для искуства,
Спе́рва давай-ка женись!

«Тамъ и раздѣнемся въ спальной,
Какъ у людей повелось...
Да мало ль что ты—геніальный!
Мы не глупѣе, небось!»

«Что́ жъ, у меня—вдохновенье,
Можно сказать, что экстазъ!»
Крикнулъ художникъ въ волненьѣ...
Свадьбу сыграли на разъ.

...Женщину съ самаго низа
Встрѣтилъ я разъ въ темнотѣ,—
Это была Мона Лиза—
Въ точности какъ на холстѣ.

Бывшимъ подругамъ въ Сорренто
Хвасталась эта змѣя:
«Ловко я интеллигента
Заполучила въ мужья!..»

Онъ рисовалъ больше года—
Весь этотъ длительный срокъ
Все улыбалась Джоконда:
Молъ, дурачокъ, дурачокъ!

...В пѣснѣ разгадка дается
Тайны улыбки, а въ ней—
Женское племя смѣется
Надъ простодушьемъ мужей!

1969 г.

Главная страница.