Сочиненія Порфѵрія Иванова. Сказки.

Дочь лѣсника.

Въ одномъ королевствѣ, въ лѣсничествѣ жилъ лѣсникъ съ женою и была у нихъ дочь. Однажды лѣсничій съ женою уѣхали въ городъ по дѣламъ, а дочь осталась одна въ своей лѣсной избушкѣ. Въ это время въ этомъ лѣ­су охотился король со своею свитою. Увидѣли они эту избушку и имъ за­хо­тѣ­лось отдохнуть. Выходитъ лѣсниковая дочка, поздоровалась.

Спрашиваютъ у нея: «Гдѣ коней привязать?»

«Хотите — къ лѣту, хотите — къ зиме.»

Вошли они въ избу, видятъ — нѣтъ никого, говорятъ: «Есть ли у тебя еще кто?»

«Родители уѣхали.»

«А когда они пріѣдутъ?»

Она въ отвѣтъ: «Если прямо поѣдутъ, то завтра будутъ, а если въ объѣздъ, то вечеромъ появятся.»

Попросилъ король у нея поѣсть, а она отвѣчаетъ ему: «Что́ вамъ дать, при­быт­ку или убытку?»

А король былъ сообразительный и говоритъ: «И того и другого.»

Тутъ она приноситъ сало и молоко. Сало — убытокъ, съѣли — нѣтъ его, мо­ло­ко — прибытокъ, корову подоили — прибыло.

Подивился король ея находчивости и мудрости. Когда они поѣхали на­задъ, онъ приказалъ ей явиться въ королевскій дворецъ, но при этомъ — ѣхать и не ѣхать, быть одѣтой и не одѣтой, быть съ подаркомъ и безъ по­дар­ка. Съ тѣмъ король и уѣхалъ. Вечеромъ пріѣзжаютъ ея родители. Дочь была бли­же къ отцу, она кинулась ему на шею и стала раз­ска­зы­вать о ви­зи­тѣ ко­ро­ля и его приглашеніи во дворецъ.

Отецъ говоритъ ей: «Не печалься дочка, утро вечера мудренѣе. Я все те­бѣ разскажу, что надо будетъ дѣлать.»

Настало утро, отецъ ей и говоритъ:

«Поѣдешь на баранѣ, но ногами будешь по землѣ итти. На себя бредень надѣнь, а въ подарокъ возьмешь голубей. А когда будешь отдавать ко­ро­лю, онъ окно откроетъ — волноваться будетъ, и тутъ подгадай такъ, что­бы го­лу­би могли въ окно это вылетѣть. Это отъ твоего искуства за­ви­ситъ, что­бы все получилось такъ, что ты отдала подарокъ, но король его не по­лу­чилъ.

«А еще дамъ я тебѣ кошку въ мѣшкѣ — это для того, чтобы отъ собакъ от­бить­ся. Когда ты будешь ко дворцу подъѣзжать, тебѣ навстрѣчу онъ со­бакъ выпуститъ, чтобы на барана онѣ накинулись и тебя разорвали. А какъ онѣ къ тебѣ близко подбѣгутъ, выпусти ты изъ мѣшка кошку, со­ба­ки кинутся за нею. Такъ ты въѣдешь во дворецъ.»

Такъ дочка все и сдѣлала, какъ было сказано: ѣхала на баранѣ и не ѣхала. Передъ дворцомъ, когда подлетѣли собаки, выпустила кошку, въѣхала во дворецъ, сняла бредень и осталась раздѣтая. Король раз­вол­но­вал­ся при ви­дѣ ея во дворцѣ и открылъ окно. Она подошла къ нему и подала голубей такъ, что они улетѣли въ окно. Это былъ подарокъ и не подарокъ. Тутъ ко­роль и говоритъ, что за твою красоту и находчивость я предлагаю тебѣ ру­ку и сердце, но съ условіемъ, чтобъ въ дѣла мои ко­ро­лев­скія не мѣшалась ты. А чтобы условіе это было соблюдено, мы со­ста­вимъ уговоръ на бу­ма­гѣ, которую ты подпишешь и я подпишу. Если же ты нарушишь нашъ до­го­воръ, то должна будешь уйти изъ королевства и взять съ собою одно, но са­мое дорогое.

Дѣвушка отвѣчаетъ: «Какъ же я, простая лѣсниковая дочка, без­гра­мот­ная, могу это подписать и женою тебѣ стать?»

Уговорилъ онъ ее. Пришли писцы и все было сдѣлано.

Живутъ они поживаютъ, время идетъ.

Однажды сидитъ она у окошка у себя въ свѣтелке и видитъ, какъ три му­жи­ка ссорятся изъ-за лошонка.

Одного мужика — кобыла, другого — хомутъ, а третіяго — телѣга. Легли они ночевать, а утромъ видятъ — подъ телѣгой лошонокъ, и заспорили: чей ло­шо­нокъ? Каждый доказываетъ, что онъ его: чей хомутъ — хо­му­то­вый, чья телѣга — телѣговый, а чья лошадь — лошаденый. Не могли они раз­рѣшить свой споръ и пошли къ королю.

Повелѣлъ король растянуть лошонка въ три стороны. И пошли они. Идетъ мужикъ, чья кобыла, и удивляется:

«Гдѣ это видано, чтобы отъ хомута или телѣги былъ лошонокъ?»

Услышала изъ своего окна весь этотъ разговоръ королева и говоритъ:

«Вернись къ королю и скажи ему: „Семь верстъ отъ плеса, посѣяли ва­ре­ное просо, а раки вышли и все просо вытоптали.“»

Мужикъ вернулся, обсказалъ все королю и забралъ лошонка. А король го­во­ритъ своей королевѣ, лѣсниковой дочкѣ:

«Ты нарушила уговоръ и сейчасъ я заказываю большой пиръ, а тѣмъ вре­ме­немъ ты выбирай, что́ ты возьмешь съ собою, самое для тебя до­ро­гое.»

Она ему отвѣчаетъ: «Да, виновата я, дорогой, и согласна съ твоимъ ко­ро­лев­скимъ рѣшеніемъ.»

Наступаетъ пиръ, всѣ гости очень довольны, сидятъ, ѣдятъ и пьютъ. А ко­ро­ле­ва королю все время вина подливаетъ, пока онъ не захмелѣлъ со­всѣмъ. Если баба что́ задумаетъ, то ничто ее не свернетъ. Когда всѣ гос­ти разошлись и пришло время уѣзжать королевѣ со дворца, она велѣла слу­гамъ своимъ уложить мужа въ карету и поѣхала въ лѣсничество.

Король утромъ проснулся въ лѣсной избушкѣ, кругомъ птички поютъ, все хорошо. Сталъ возмущаться, какъ могъ онъ здѣсь оказаться?

Она ему отвѣчаетъ: «Ты мое самое дорогое и любимое, и я взяла тебя съ собою.»

Сказкѣ конецъ.

Главная страница.