Стихи и пѣсни Владиміра Высоцкаго. Городской романсъ.

Примѣчаніе къ «Городскому романсу».

Здѣсь умѣстно привести слова Публія Овидія Назона: «Credula res amor est.» («Любовь до­вѣр­чи­ва.»)

И здѣсь также умѣстно вспомнить стихотвореніе Редьярда Киплинга «Дуракъ» («Вам­пиръ») (1897 г.) (переводъ Анатолія Сендыка, приводится въ обработкѣ):

Жилъ дуракъ, и любилъ онъ всего сильнѣй,
Какъ, впрочемъ, и ты, и я,
Копну волосъ и мѣшокъ костей,
Ничтожество — вотъ было имя ей,
Но дуракъ ее звалъ королевой своей,
Какъ, впрочемъ, и ты, и я.

Хлѣбъ, и цвѣты, и силу мечты —
Все, чѣмъ жизнь людская полна,
Онъ ей отдавалъ во имя любви,
И она говорила съ нимъ о любви,
Но любви не знала она.

Жилъ дуракъ, отдавая все, что имѣлъ,
Какъ, впрочемъ, и ты, и я.
Молодъ онъ былъ, и красивъ, и смѣлъ,
А все-таки ей угодить не сумѣлъ,
Дуракъ былъ рожденъ для дурацкихъ дѣлъ,
Какъ, впрочемъ, и ты, и я.

Горечь въ груди и мракъ впереди —
Все, чемъ жизнь людская страшна,
Онъ испыталъ во имя любви,
Хоть она объяснилась ему въ любви,
Но любви не знала она.

Былъ остриженъ дуракъ, раздѣтъ догола,
Какъ, впрочемъ, и ты, и я.
А послѣ мимо она прошла
И бровью не повела.
Не умеръ дуракъ, но сгорѣлъ дотла,
Какъ, впрочемъ, и ты, и я.

Была бъ не бѣда лишь горечь стыда,
Да мысль днемъ и ночью жгла —
Она вѣдь не знала его любви,
Она вообще не знала любви,
Ничего не знала она.

Пѣсня «Журавли» представлена въ примѣчаніи къ пѣснѣ «Онъ не вернулся изъ боя».

При написаніи представленнаго текста использованы два варіанта романса.

Главная страница.