Сочиненія Порфѵрія Иванова. Сказки.

Дочь лѣсника.

Въ одномъ королевствѣ, въ лѣсничествѣ жилъ лѣсникъ съ женою и была у нихъ дочь. Однажды лѣсничій съ женою уѣхали въ городъ по дѣламъ, а дочь осталась одна въ своей лѣсной избушкѣ. Въ это время въ этомъ лѣсу охотился ко­роль со своею сви­тою. Увидѣли они эту избушку и имъ захотѣлось отдохнуть. Выходитъ лѣсниковая дочка, по­здо­ро­ва­лась.

Спрашиваютъ у нея: «Гдѣ коней привязать?»

«Хотите — къ лѣту, хотите — къ зиме.»

Вошли они въ избу, видятъ — нѣтъ никого, говорятъ: «Есть ли у тебя еще кто?»

«Родители уѣхали.»

«А когда они пріѣдутъ?»

Она въ отвѣтъ: «Если прямо поѣдутъ, то завтра будутъ, а если въ объѣздъ, то вечеромъ появятся.»

Попросилъ король у нея поѣсть, а она отвѣчаетъ ему: «Что́ вамъ дать, прибытку или убытку?»

А король былъ сообразительный и говоритъ: «И того и другого.»

Тутъ она приноситъ сало и молоко. Сало — убытокъ, съѣли — нѣтъ его, молоко — прибытокъ, корову подоили — при­бы­ло.

Подивился король ея находчивости и мудрости. Когда они поѣхали назадъ, онъ приказалъ ей явиться въ ко­ро­лев­скій дво­рецъ, но при этомъ — ѣхать и не ѣхать, быть одѣтой и не одѣтой, быть съ подаркомъ и безъ подарка. Съ тѣмъ ко­роль и уѣхалъ. Вечеромъ прі­ѣз­жа­ютъ ея родители. Дочь была ближе къ отцу, она кинулась ему на шею и стала раз­ска­зы­вать о ви­зи­тѣ ко­ро­ля и его приглашеніи во дво­рецъ.

Отецъ говоритъ ей: «Не печалься дочка, утро вечера мудренѣе. Я все тебѣ разскажу, что надо будетъ дѣлать.»

Настало утро, отецъ ей и говоритъ:

«Поѣдешь на баранѣ, но ногами будешь по землѣ итти. На себя бредень надѣнь, а въ подарокъ возьмешь голубей. А когда будешь отдавать королю, онъ окно откроетъ — волноваться будетъ, и тутъ подгадай такъ, чтобы голуби могли въ окно это вы­ле­тѣть. Это отъ твоего искуства зависитъ, чтобы все получилось такъ, что ты отдала подарокъ, но ко­роль его не по­лу­чилъ.

«А еще дамъ я тебѣ кошку въ мѣшкѣ — это для того, чтобы отъ собакъ отбиться. Когда ты будешь ко дворцу подъ­ѣз­жать, тебѣ навстрѣчу онъ собакъ выпуститъ, чтобы на барана онѣ накинулись и тебя разорвали. А какъ онѣ къ тебѣ близко под­бѣгутъ, выпусти ты изъ мѣшка кошку, собаки кинутся за нею. Такъ ты въѣдешь во дворецъ.»

Такъ дочка все и сдѣлала, какъ было сказано: ѣхала на баранѣ и не ѣхала. Передъ дворцомъ, когда подлетѣли со­ба­ки, вы­пус­тила кош­ку, въѣхала во дворецъ, сняла бредень и осталась раздѣтая. Король разволновался при видѣ ея во дворцѣ и от­крылъ окно. Она по­до­шла къ нему и подала голубей такъ, что они улетѣли въ окно. Это былъ подарокъ и не подарокъ. Тутъ король и говоритъ, что за твою красоту и находчивость я предлагаю тебѣ руку и сердце, но съ условіемъ, чтобъ въ дѣла мои ко­ро­лев­скія не мѣшалась ты. А чтобы условіе это было соблюдено, мы составимъ уго­воръ на бумагѣ, которую ты под­пи­шешь и я подпишу. Если же ты нарушишь нашъ до­го­воръ, то должна будешь уйти изъ королевства и взять съ собою одно, но самое до­ро­гое.

Дѣвушка отвѣчаетъ: «Какъ же я, простая лѣсниковая дочка, безграмотная, могу это подписать и женою тебѣ стать?»

Уговорилъ онъ ее. Пришли писцы и все было сдѣлано.

Живутъ они поживаютъ, время идетъ.

Однажды сидитъ она у окошка у себя въ свѣтелке и видитъ, какъ три мужика ссорятся изъ-за лошонка.

Одного мужика — кобыла, другого — хомутъ, а третьяго — телѣга. Легли они ночевать, а утромъ видятъ — подъ те­лѣгой ло­шо­нокъ, и за­спо­ри­ли: чей лошонокъ? Каждый доказываетъ, что онъ его: чей хомутъ — хомутовый, чья те­лѣ­га — те­лѣ­го­вый, а чья лошадь — ло­ша­де­ный. Не могли они разрѣшить свой споръ и пошли къ королю.

Повелѣлъ король растянуть лошонка въ три стороны. И пошли они. Идетъ мужикъ, чья кобыла, и удивляется:

«Гдѣ это видано, чтобы отъ хомута или телѣги былъ лошонокъ?»

Услышала изъ своего окна весь этотъ разговоръ королева и говоритъ:

«Вернись къ королю и скажи ему: „Семь верстъ отъ плеса, посѣяли вареное просо, а раки вышли и все просо вы­топ­та­ли.“»

Мужикъ вернулся, обсказалъ все королю и забралъ лошонка. А король говоритъ своей королевѣ, лѣсниковой дочкѣ:

«Ты нарушила уговоръ и сейчасъ я заказываю большой пиръ, а тѣмъ временемъ ты выбирай, что́ ты возьмешь съ собою, са­мое для тебя дорогое.»

Она ему отвѣчаетъ: «Да, виновата я, дорогой, и согласна съ твоимъ королевскимъ рѣшеніемъ.»

Наступаетъ пиръ, всѣ гости очень довольны, сидятъ, ѣдятъ и пьютъ. А королева королю все время вина подливаетъ, пока онъ не за­хме­лѣлъ совсѣмъ. Если баба что́ задумаетъ, то ничто ее не свернетъ. Когда всѣ гости разошлись и пришло время уѣз­жать королевѣ со двор­ца, она велѣла слугамъ своимъ уложить мужа въ карету и поѣхала въ лѣс­ни­чест­во.

Король утромъ проснулся въ лѣсной избушкѣ, кругомъ птички поютъ, все хорошо. Сталъ возмущаться, какъ могъ онъ здѣсь ока­зать­ся?

Она ему отвѣчаетъ: «Ты мое самое дорогое и любимое, и я взяла тебя съ собою.»

Сказкѣ конецъ. ¹)

¹)Сія сказка приведена въ редакціи.

Главная страница.