Стихи и пѣсни Владиміра Высоцкаго.

Владиміръ Высоцкій.

Баллада о Любви.

Когда вода Всемірнаго потопа
Вернулась вновь въ границы береговъ,
Изъ пѣны уходящаго потока
На сушу тихо выбралась Любовь—
И растворилась въ воздухѣ до срока,
А срока было—сорокъ сороковъ...

И чудаки—еще такіе есть!—
Вдыхаютъ полной грудью эту смѣсь,

И ни наградъ не ждутъ, ни наказанья,

И, думая, что дышатъ просто такъ,
Они внезапно попадаютъ въ тактъ

Такого же неровнаго дыханья.

Я поля влюбленнымъ постелю—
Пусть поютъ во снѣ и наяву!..
Я дышу, и значитъ—я люблю!
Я люблю, и значитъ—я живу!

И много будетъ странствій и скитаній:
Страна Любви—великая страна!
И съ рыцарей своихъ въ дни испытаній
Все строже станетъ спрашивать она,
Потребуетъ разлукъ и разстояній,
Лишитъ покоя, отдыха и сна...

Но вспять безумцевъ не поворотить,
Они уже согласны заплатить

Любую цѣну—жизнью бы рискнули,

Чтобы не дать порвать, чтобъ сохранить
Волшебную невидимую нить,

Которую межъ ними протянули.

Я поля влюбленнымъ постелю—
Пусть поютъ во снѣ и наяву!..
Я дышу, и значитъ—я люблю!
Я люблю, и значитъ—я живу!

Но многихъ захлебнувшихся любовью
Не докричишься—сколько ни зови,—
Имъ счетъ ведутъ молва и пустословье,
Но этотъ счетъ замѣшенъ на крови.
А мы поставимъ свѣчи въ изголовьѣ
Погибшихъ отъ невиданной любви...

Ихъ голосамъ дано сливаться въ тактъ,
И душамъ ихъ дано бродить въ цвѣтахъ,

И вѣчностью дышать въ одно дыханье,

И встрѣтиться со вздохомъ на устахъ
На хрупкихъ переправахъ и мостахъ,

На узкихъ перекресткахъ мірозданья.

Свѣжій вѣтеръ избранныхъ пьянилъ,
Съ ногъ сбивалъ, изъ мертвыхъ воскрешалъ,
Потому что если не любилъ—
Значитъ, и не жилъ, и не дышалъ!

1975 г.

Главная страница.