Владиміръ Высоцкій. Баллада о любви.

Мы васъ ждемъ.Варіантъ Акбара Мухаммада.

Такъ случилось — мужчины ушли,
Побросали посѣвы до срока.
Вотъ ихъ больше не видно изъ оконъ —
Растворились въ дорожной пыли.

Вытекаютъ изъ колоса зерна —
Эти слезы несжатыхъ полей.
И холодные вѣтры проворно

Потекли изъ щелей.

Мы васъ ждемъ — торопите коней!
Въ добрый часъ, въ добрый часъ, въ добрый часъ!

Пусть попутные вѣтры не бьютъ, а ласкаютъ вамъ спины.

А потомъ возвращайтесь скорѣй,

Ивы плачутъ по васъ,

И безъ вашихъ улыбокъ блѣднѣютъ и сохнутъ рябины.

Мы въ высокихъ живемъ теремахъ,
Входа нѣтъ никому въ эти зданья —
Одиночество и ожиданье
Вмѣсто васъ поселились въ домахъ.

Потеряла и свѣжесть, и прелесть
Бѣлизна ненадѣтыхъ рубахъ,
Да и старыя пѣсни пріѣлись

И навязли въ зубахъ.

Мы васъ ждемъ — торопите коней!
Въ добрый часъ, въ добрый часъ, въ добрый часъ!

Пусть попутные вѣтры не бьютъ, а ласкаютъ вамъ спины.

А потомъ возвращайтесь скорѣй,

Ивы плачутъ по васъ,

И безъ вашихъ улыбокъ блѣднѣютъ и сохнутъ рябины.

Все единою болью болитъ,
И звучитъ съ каждымъ днемъ безпрестаннѣй
Вѣковѣчный надрывъ причитаній
Отголоскомъ старинныхъ молитвъ.

Мы васъ встрѣтимъ и пѣшихъ, и конныхъ,
Утомленныхъ, не цѣлыхъ — любыхъ, —
Только бъ не пустота похоронныхъ,

Не предчувствіе ихъ!

Мы васъ ждемъ — торопите коней!
Въ добрый часъ, въ добрый часъ, въ добрый часъ!

Пусть попутные вѣтры не бьютъ, а ласкаютъ вамъ спины.

А потомъ возвращайтесь скорѣй,

Ивы плачутъ по васъ,

И безъ вашихъ улыбокъ блѣднѣютъ и сохнутъ рябины.

1972 г.

Главная страница.