Стихи и пѣсни Владиміра Высоцкаго. Баллада о времени.

Примѣчаніе къ «Балладѣ о времени».

Однимъ изъ стихотвореній, которыя могутъ быть добавлены къ сему раздѣлу, является «Те­лѣ­га жизни» Алеѯандра Пушкина (1823 г.) (завершено авторомъ сей публикаціи):

Хоть тяжело подчасъ въ ней бремя,
Телѣга на ходу легка;
Ямщикъ лихой, сѣдое время,
Везетъ, не слѣзетъ съ облучка.

Съ утра садимся мы въ телѣгу;
Въ дали намъ мнится чудный край,
И, презирая лѣнь и нѣгу,
Кричимъ: живѣе, разгильдяй!

Но въ полдень нѣтъ ужъ той отваги;
Порастрясло насъ; намъ страшнѣй
И косогоры и овраги;
Кричимъ: полегче, дуралей!

Катитъ по-прежнему телѣга.
Къ зарѣ мы привыкаемъ къ ней,
И дремля ѣдемъ до ночлега,
А время гонитъ лошадей.

Другое близкое по духу стихотвореніе, которое можетъ быть добавлено сюда, это «Вре­ме­ни очи безгнѣвны...» Редьярда Киплинга (1906 г.) (переводъ Романа Дубровкина, при­во­дит­ся въ обработкѣ):

Времени очи безгнѣвны,

Мѣрная поступь тверда.

Знаетъ оно несомнѣнно:

Жизнь лишь пребудетъ всегда.

Гибнутъ державы, и снова,

Травамъ сезоннымъ подъ стать,

Грады изъ праха земного

Жаждутъ скорѣе возстать.

Свѣтъ увидавшій сегодня,

Знать развѣ можетъ нарциссъ,

Какъ надъ землей прошлогодней

Холодъ жестокій нависъ?

Пьяный отъ юной отваги,

Счастливъ онъ долей своей:

Вѣчностью мнятся бѣднягѣ

Семь его солнечныхъ дней.

Время сочувствуетъ людямъ,

Въ мірѣ такимъ же гостямъ.

Жить непремѣнно мы будемъ —

Мнится несвѣдущимъ намъ.

И, всѣ отринувъ сомнѣнья,

Шествуя смертныхъ стезей,

Хвалится тѣнь передъ тѣнью:

«Трудъ не изгладится мой!»

Также можно добавить сюда четверостишіе Роберта Луиса Стивенсона «Добро по­жа­ло­вать къ намъ, гость!»:

Добро пожаловать къ намъ, гость! Располагайся, все здѣсь

Твое на время краткаго визита твоего;

А мы же, какъ и ты, всего лишь гости въ этомъ домѣ,

Не знающіе времени ухода своего.

Баллада написана для фильма «Стрѣлы Робина Гуда» (1975 г.).

Владиміръ Высоцкій написалъ для онаго фильма шесть балладъ, онѣ вошли въ фи­наль­ный «режиссерскій» варіантъ, но были отклонены по рекомендаціи ре­дак­ціон­ной кол­ле­гіи Го­су­дар­ствен­на­го кино С.С.С.Р. Въ 1982 году четыре изъ сихъ бал­ладъ —«Баллада о вре­мени», «Баллада о книжныхъ дѣтяхъ» («Баллада о борь­бѣ»), «Бал­лада о вольныхъ стрѣл­кахъ» и «Бал­ла­да о Любви» — были использованы въ фильмѣ «Бал­ла­да о доб­лест­номъ ры­ца­рѣ Ай­вен­го», а въ 1997 году былъ показанъ, и потомъ по­сту­пилъ въ продажу «ре­жис­сер­скій» варіантъ фильма «Стрѣлы Робина Гу­да».

Представленный текстъ отличается отъ оригинальнаго.

Главная страница.