Стихи и пѣсни Владиміра Высоцкаго. Прерванный полетъ.
Примѣчаніе къ пѣснѣ «Мнѣ судьба — до послѣдней черты, до креста...»
Здѣсь вспоминается стихотвореніе Габдуллы Тукая «Въ чемъ сладость?» (1907 г.) (переводъ Вѣроники Тушновой, приводится въ обработкѣ):
Наслажденье — въ чемъ, скажите, заключается оно? Въ чемъ же сладость? Въ томъ, чтобъ крѣпко станъ дѣвичій обнимать? Или въ томъ, чтобъ изъ бутылки пить огонь воды живой, Или въ томъ, чтобы удача спутницей была въ дѣлахъ? Чтобы, будучи ишаномъ, угощаться здѣсь и тамъ, Или въ томъ, чтобъ на гармони пѣсни разныя играть, Чтобы, будучи торговцемъ, получать доходъ вдвойнѣ Или въ томъ, чтобъ въ полѣ бранномъ рѣки крови проливать, Или въ томъ, чтобъ съ пирогами чай спокойно попивать? Вѣрьте, истинной услады не найти ни въ чемъ такомъ, Лишь служеніе народу признаю за счастье я, |
Залѣсовъ Орда или Залѣсская Орда — такъ именовалась Русь въ періодъ ея существованія подъ вліяніемъ Золотой Орды, см. статію Дмитрія Жантіева «Когда Русь была Татарской» (2001 г.).
«Ѕло Петровыхъ дѣяній...» — начатое Петромъ І искорененіе Русскаго духа на государственномъ уровнѣ активно продолжается, объ этомъ хорошо написалъ Игорь Ильинъ въ статіѣ «О Русскомъ вопросѣ» (2019 г.). Однимъ изъ оныхъ дѣяній было «усовершенствованіе» Русскаго алфавита, естественнымъ слѣдствіемъ чего стала орѳографическая реформа Совѣтскаго правительства. Въ сей же публикаціи использованы всѣ необоснованно удаленныя буквы.
Конечно, Петръ І совершалъ и хорошія дѣла, и однимъ изъ нихъ было повелѣніе составить сборникъ «Юности честное зерцало, или Показаніе къ житейскому обхожденію» (1767 г.).
Авторъ постарался завершить работу Владиміра Высоцкаго, и онъ считаетъ себя другомъ поэта, коего тотъ «подстерегалъ».
Представленный текстъ отличается отъ оригинальнаго.