Стихи и пѣсни Владиміра Высоцкаго. Прерванный полетъ.

Примѣчаніе къ стихотворенію «Я бодрствую, но вѣщій сонъ мнѣ снится...»

Сіе стихотвореніе вызываетъ въ памяти слова Луція Аннея Сенеки: «Id facere laus est quod decet, non quod licet.» («Похвально дѣлать то, что подобаетъ, а не то, что доз­во­ле­но.»)

Здѣсь также вспоминается стихотвореніе Габдуллы Тукая «Моя ѕвѣзда» (1909 г.) (при написаніи при­ве­ден­на­го текста использованы переводы Венеры Думаевой-Валіевой и Вѣ­ро­ни­ки Туш­но­вой):

Какъ ни жестокъ сей міръ ко мнѣ, его я все же не боюсь,
И тамъ, гдѣ впору слезы лить, я вмѣсто этого смѣюсь.

Пусть дни я провожу во тьмѣ, не жду ни солнца, ни луны.
Я благодаренъ и за то, что ѕвѣзды въ небѣ мнѣ видны.

Я ощущаю тяжесть рукъ, съ пути меня врагъ тщится сбить,
Но только въ сердцѣ у меня ему ѕвѣзды не погасить.

Горитъ, горитъ моя ѕвѣзда, не меркнетъ блескъ ея златой,
И несомнѣнно, хоть одинъ заблудшій сей спасенъ ѕвѣздой.

Пускай шайтаны слезы льютъ, пусть кровью плачутъ день и ночь,
Но я оставлю свѣтлый слѣдъ, когда уйду изъ жизни прочь.

Все ѕвѣздно въ сердцѣ у меня — надежды, радости, тоска,
Навѣки сердцу моему ѕвѣзда священная близка.

При написаніи представленнаго текста использованы два варіанта стихотворенія.

Главная страница.