Ритмическая структура стиховъ и пѣсенъ Владиміра Высоцкаго.

Структура стихотворенія «Упрямо я стремлюсь ко дну...»

А.
б.
А.
б.
А.
б.
А.
б.
А.
б.
А.
б.

8+2.
9+3.
8+2.
9+3.
8+2.
9+3.
10*+2.
9+3.
8+2.
9+3.
8+2.
9+3.

2-4-6-8-10.
2-4-6-8-10-12.
2-4-6-8-10.
2-4-6-8-10-12.
2-4-6-8-10.
2-4-6-8-10-12.
2-4-6-8-10-12.
2-4-6-8-10-12.
2-4-6-8-10.
2-4-6-8-10-12.
2-4-6-8-10.
2-4-6-8-10-12.

Упрямо я стремлюсь ко дну, (*) (*)
Дыханье рвется, давитъ уши. (*) (*) (*)
Зачѣмъ иду на глубину— (*) (*)
Чѣмъ было плохо мнѣ на сушѣ? (*) (*) (*)
Тамъ, на землѣ—и столъ, и домъ, (*) (*)
Тамъ я и пѣлъ, и надрывался. (*) (*) (*)
Я плавалъ все же— (*) (*) хоть съ трудомъ, (*) (*)
Но на поверхности держался. (*) (*) (*)
Линяютъ страсти подъ луной (*) (*)
Въ обыденной воздушной жижѣ, (*) (*) (*)
А я вплываю въ міръ иной, (*) (*)
Тѣмъ невозвратнѣе, чѣмъ ниже. (*) (*) (*)

А.
б.
А.
б.
А.
б.
А.
б.

8+2.
9+3.
8+2.
11*+3.
8+2.
9+3.
8+2.
9+3.

2-4-6-8-10.
2-4-6-8-10-12.
2-4-6-8-10.
2-4-6-8-10-12-14.
2-4-6-8-10.
2-4-6-8-10-12.
2-4-6-8-10.
2-4-6-8-10-12.

Дышу я непривычно ртомъ, (*) (*)
Попавъ въ таинственную среду. (*) (*) (*)
Я опускаюсь напроломъ, (*) (*)
И быстро— (*) (*) въ пику Архимеду. (*) (*) (*)
Я потерялъ оріентиръ, (*) (*)
Но вспомнилъ сказки, сны и миѳы: (*) (*) (*)
Я открываю новый міръ, (*) (*)
Пройдя коралловые рифы. (*) (*) (*)

А.
б.
А.
б.
А.
б.
А.
б.

8+4.
9+3.
8+2.
9+3.
8+2.
9+3.
10*+2.
9+3.

2-4-6-8-10-12.
2-4-6-8-10-12.
2-4-6-8-10.
2-4-6-8-10-12.
2-4-6-8-10.
2-4-6-8-10-12.
2-4-6-8-10-12.
2-4-6-8-10-12.

Коралловые города... (*) (*) (*) (*)
Въ нихъ многорыбно, но не шумно: (*) (*) (*)
Нѣма подводная среда, (*) (*)
И многоцвѣтна, и разумна. (*) (*) (*)
Гдѣ ты, чудовищная мгла, (*) (*)
Которой матери стращаютъ? (*) (*) (*)
Свѣтло, (*) (*) хотя ни факела, (*) (*)
Ни солнце мглу не освѣщаютъ. (*) (*) (*)

А.
б.
А.
б.
А.
б.
А.
б.
А.
б.
А.
б.

8+2.
11*+3.
8+2.
9+3.
8+2.
9+3.
8+2.
9+3.
8+2.
9+3.
8+2.
9+3.

2-4-6-8-10.
2-4-6-8-10-12-14.
2-4-6-8-10.
2-4-6-8-10-12.
2-4-6-8-10.
2-4-6-8-10-12.
2-4-6-8-10.
2-4-6-8-10-12.
2-4-6-8-10.
2-4-6-8-10-12.
2-4-6-8-10.
2-4-6-8-10-12.

Все геніальное и не- (*) (*)
Допонято́е— (*) (*) всплескъ и шалость— (*) (*) (*)
Спаслось и скрылось въ глубинѣ,— (*) (*)
Все, что́ гналось и запрещалось. (*) (*) (*)
Дай Богъ, я все же дотону— (*) (*)
Не дамъ имъ долго залежаться!— (*) (*) (*)
И я вгребаюсь въ глубину, (*) (*)
И все труднѣе погружаться. (*) (*) (*)
Подъ черепомъ—могильный звонъ, (*) (*)
Давленье мнѣ хребетъ ломаетъ, (*) (*) (*)
Вода выталкиваетъ вонъ, (*) (*)
И глубина не принимаетъ. (*) (*) (*)

А.
б.
А.
б.
А.
б.
А.
б.

8+2.
11*+3.
8+2.
11*+3.
10*+2.
11*+3.
8+2.
11*+3.

2-4-6-8-10.
2-4-6-8-10-12-14.
2-4-6-8-10.
2-4-6-8-10-12-14.
2-4-6-8-10-12.
2-4-6-8-10-12-14.
2-4-6-8-10.
2-4-6-8-10-12-14.

Я снялъ съ острогой карабинъ, (*) (*)
Но камень взялъ— (*) (*) не обезсудьте,— (*) (*) (*)
Чтобы добраться до глубинъ, (*) (*)
До тѣхъ пластовъ, (*) (*) до самой сути. (*) (*) (*)
Я бросилъ ножъ— (*) (*) не нуженъ онъ: (*) (*)
Тамъ нѣтъ враговъ, (*) (*) тамъ всѣ мы—люди. (*) (*) (*)
Тамъ каждый, кто вооруженъ,— (*) (*)
Нелѣпъ и глупъ, (*) (*) какъ вошь на блюдѣ. (*) (*) (*)

А.
б.
А.
б.
А.
б.
А.
б.

8+2.
9+3.
8+2.
9+3.
8+2.
9+3.
8+2.
9+3.

2-4-6-8-10.
2-4-6-8-10-12.
2-4-6-8-10.
2-4-6-8-10-12.
2-4-6-8-10.
2-4-6-8-10-12.
2-4-6-8-10.
2-4-6-8-10-12.

Сравнюсь съ тобой, подводный грибъ, (*) (*)
Забудемъ и чины, и ранги. (*) (*) (*)
Мы снова превратились въ рыбъ, (*) (*)
И наши жабры—акваланги. (*) (*) (*)
Нептунъ, ныряльщикъ съ бородой, (*) (*)
Отвѣть и облегчи мнѣ душу: (*) (*) (*)
Зачѣмъ простились мы съ водой, (*) (*)
Къ чѣму стремились мы на сушѣ? (*) (*) (*)

А.
б.
А.
б.
А.
б.
А.
б.
А.
б.
А.
б.

8+2.
9+3.
8+2.
9+3.
8+2.
9+3.
10*+2.
9+3.
8+2.
9+3.
8+2.
9+3.

2-4-6-8-10.
2-4-6-8-10-12.
2-4-6-8-10.
2-4-6-8-10-12.
2-4-6-8-10.
2-4-6-8-10-12.
2-4-6-8-10-12.
2-4-6-8-10-12.
2-4-6-8-10.
2-4-6-8-10-12.
2-4-6-8-10.
2-4-6-8-10-12.

Сомнѣнья въ выбранномъ пути (*) (*)
Меня съ младыхъ ногтей сверлили: (*) (*) (*)
Зачѣмъ мы сдѣлались людьми, (*) (*)
И для чего заговорили? (*) (*) (*)
Зачѣмъ, живя на четырехъ, (*) (*)
Мы встали, распрямивши спины? (*) (*) (*)
Затѣмъ— (*) (*) и это видитъ Богъ— (*) (*)
Чтобъ взять каменья и дубины! (*) (*) (*)
Мы умудрились много знать, (*) (*)
Повсюду мѣстъ надѣлать лобныхъ, (*) (*) (*)
И предавать, и распинать, (*) (*)
И брать на крюкъ себѣ подобныхъ. (*) (*) (*)

А.
б.
А.
б.
А.
б.
А.
б.

8+2.
9+3.
8+2.
11*+3.
10*+2.
11*+3.
8+2.
11*+3.

2-4-6-8-10.
2-4-6-8-10-12.
2-4-6-8-10.
2-4-6-8-10-12-14.
2-4-6-8-10-12.
2-4-6-8-10-12-14.
2-4-6-8-10.
2-4-6-8-10-12-14.

И я намѣренно тону, (*) (*)
Зову: «Спасите наши души!» (*) (*) (*)
Пусть даже я не дотяну,— (*) (*)
Друзья мои, (*) (*) бѣгите съ суши! (*) (*) (*)
Назадъ— (*) (*) не къ горю и бѣдѣ, (*) (*)
Назадъ и въ глубь— (*) (*) но не ко гробу, (*) (*) (*)
Назадъ къ прибѣжищу, къ водѣ, (*) (*)
Назадъ— (*) (*) въ извѣчную утробу! (*) (*) (*)

А.
б.
А.
б.
А.
б.
А.
б.

8+2.
9+3.
8+2.
9+3.
8+2.
9+3.
10*+2.
9.

2-4-6-8-10.
2-4-6-8-10-12.
2-4-6-8-10.
2-4-6-8-10-12.
2-4-6-8-10.
2-4-6-8-10-12.
2-4-6-8-10-12.
2-4-6-8.

Похлопалъ по плечу трепангъ, (*) (*)
Признавъ во мнѣ свою породу,— (*) (*) (*)
И я выплевываю шлангъ (*) (*)
И въ легкія впускаю воду. (*) (*) (*)
Сомкните стройные ряды, (*) (*)
Покрѣпче закупорьте уши: (*) (*) (*)
Ушелъ одинъ— (*) (*) въ томъ нѣтъ бѣды,— (*) (*)
Но я приду по ваши души!

Главная страница.