Я былъ въ твоихъ краяхъ...
Слова Анатолія Ѳокина.
Я былъ въ твоихъ краяхъ,
|
гдѣ ты извѣстенъ всѣмъ,
|
Колодецъ видѣлъ, вырытый тобою.
И свой извѣчный страхъ
|
покинуть этотъ свѣтъ
|
Я смылъ его живительной водою.
И свой извѣчный страхъ
|
покинуть этотъ свѣтъ
|
Я смылъ его живительной водою.
Коснулся тѣхъ дорогъ,
|
что одолѣть ты смогъ,
|
Учитель мой, спаситель и надежда,
Читалъ твою тетрадь,
|
и новыхъ мыслей рать
|
Теперь мнѣ не даетъ жить такъ, какъ прежде.
Читалъ твою тетрадь,
|
и новыхъ мыслей рать
|
Теперь мнѣ не даетъ жить такъ, какъ прежде.
Я знаю, что заря
|
сіяетъ мнѣ не зря,
|
Не зря я такъ помолодѣлъ душою.
Мнѣ каждый встрѣчный братъ,
|
и жизнь милѣй стократъ,
|
Лишь сердце я наполню добротою.
Мнѣ каждый встрѣчный братъ,
|
и жизнь милѣй стократъ,
|
Лишь сердце я наполню добротою.
Всѣмъ «Здравствуй!» говорю,
|
тебя благодарю
|
За то, что отвернулъ съ пути ко гробу,
Вѣдь такъ прекрасно быть
|
подъ небомъ голубымъ,
|
И я отъ всей души пою «Гѵмнъ Богу».
Вѣдь такъ прекрасно быть
|
подъ небомъ голубымъ,
|
И я отъ всей души пою «Гѵмнъ Богу».
Теперь я посвященъ,
|
пройдя Здоровья Домъ,
|
Гдѣ нѣтъ вражды, гдѣ всѣ другъ другу братья.
Въ надеждѣ буду жить:
|
когда-то, можетъ быть,
|
Природа-Мать раскроетъ мнѣ объятья.
Въ надеждѣ буду жить:
|
когда-то, можетъ быть,
|
Природа-Мать раскроетъ мнѣ объятья.
Въ надеждѣ буду жить:
|
когда-то, можетъ быть,
|
Природа-Мать раскроетъ мнѣ объятья.
|