Стихи и пѣсни Владиміра Высоцкаго. Мой Гамлетъ.
Примѣчаніе къ стихотворенію «Не впадай ни въ тоску, ни въ азартъ...»
Сіе стихотвореніе частично перекликается со стихотвореніемъ Редьярда Киплинга «Изъ тѣхъ ли ты...» (1910 г.) (при написаніи приведеннаго текста использованы переводы Алеѯандра Грибанова, Михаила Лозинскаго, Самуила Маршака, Валеріи Скляровой и Аллы Шараповой):
Изъ тѣхъ ли ты, кто смѣлымъ былъ въ сраженьи, Но проигрышь себѣ въ вину вмѣнилъ, Кто недовѣрье, какъ и осужденье, Сумѣлъ принять и твердость сохранилъ? Кто ждалъ, судьбу свою не проклиная, И, будучи оболганнымъ, не лгалъ, И, ненавидимый, ѕло въ сердце не пуская, Вѣнца себѣ за то не возжелалъ? Ты — другъ Мечты, но средь ея тумановъ Не заблудиться смогъ? И не считалъ, Что Мысль есть Богъ? И жалкихъ шарлатановъ Тріумфъ и Крахъ — съ порога отвергалъ? И ты не дрогнешь отъ того, что слово Твое безсовѣстно измѣнитъ плутъ, И, потерпѣвъ крушенье, сможешь снова — Безъ прежнихъ силъ — возобновить свой трудъ? Рискнешь, когда игра того достойна, Поставить все, что накопилъ съ трудомъ, А проигравъ, снесешь ударъ спокойно И укорять себя не станешь въ томъ? Способенъ ты свое принудить тѣло Тебѣ служить, когда въ твоей груди Лишь пустота осталась, все сгорѣло, И только Воля требуетъ итти? Ты прямъ и строгъ на королевской службѣ? Съ людьми простыми кротокъ? Справедливъ Ко всѣмъ наперекоръ враждѣ и дружбѣ, И, властью облеченный, не кичливъ? Пришелъ къ тому, что даже малой доли Своихъ минутъ ты полный господинъ? Ну что жъ! Земля — твоя, и даже болѣ Тебѣ скажу: ты Человѣкъ, мой сынъ! |
Здѣсь, какъ и въ стихотвореніи Владиміра Высоцкаго, игра сѵмволизируетъ жизнь, и потеря всего накопленнаго означаетъ потерю достигнутаго положенія на избранномъ поприщѣ въ результатѣ слѣдованія велѣніямъ совѣсти.